Back to podcasts

Temptation Island

L’île de la tentation

You might have seen Marin on French Temptation Island. Here's his philosophy on being a feminist polyamorous manslut.

Get the Workbook

Love The Naked French Podcast but wish you could put what you’re learning to the test? Want something more interesting (and useful for real life) than a traditional French workbook?

We made this just for you!

Get the Workbook

[00:08] - Shade

Welcome to the Naked French Podcast. Join me as I speak to French people who explore everything from life, love and all the stuff in between. I'm your host Shade, you might have heard my voice before on the Naked French Instagram. I'll be speaking in slow French and English. This way, you get to learn French, but not get too lost if you miss a sentence or two. You can also get the French transcripts for free on our website at nakedfrench.co. 

[00:43] - Shade

So if you've ever watched a reality TV show like Temptation Island, and actually wondered what actually goes through the mind of someone on that show. How do they see love and relationships? What sort of career do they want? Well, today I have a very special guest here with me, called Marin. You might have already seen him on the French Temptation Island. He describes himself as a polyamorous feminist manslut and he's here with us today to answer a whole bunch of questions. So without further due, let's dive into it. 

[01:13] - Shade

Merci d'être ici avec nous. Pour parler un peu de ta vie et tes expériences. 

[01:21] - Marin

Merveilleux ! Merci à toi, à vous, de me recevoir par cette chaleur. 

[01:25] - Shade

Alors bon, on va commencer au tout début. Quelle sorte d'adolescent étais-tu ? Comment est-ce que tu te décrirais en trois mots ? 

[01:32] - Marin

C'est déjà trop. "Manque d'affection", ça fait trois mots. Donc un petit peu boulimique, problèmes avec la nourriture et rapports à la femme. Ma mère, qui est partie à l'étranger très tôt. J'ai dû être éduqué par ma grand-mère donc toujours entouré de femmes, mais pas de la mère qui est là. Et que je pense que c'est mon plus gros trauma en rapport avec les femmes, et ce que tu vas me demander par la suite. 

[01:54] - Shade

When Marin was a young child, his mother left to live abroad. He was raised by his grandmother but never really had a relationship with his mother, which he feels is his biggest trauma. He describes three characters of his teen years as being a lack of affection, struggles with eating disorders, and having a complex relationship with women. So now, I want to ask Marin why he wanted to get into reality TV. 

[02:18] - Shade

Qu'est ce qui t'a fait choisir la téléréalité au lieu des réseaux sociaux ? 

[02:22] - Marin

Alors, si je dois être honnête, c'est mon envie d'avoir de l'influence, mais ne pas être un influenceur qui vend du dentifrice ou des choses comme ça. Pouvoir avoir presque une portée politique avec mes opinions, donc la téléréalité, c'est un bon tremplin pour ça. 

[02:37] - Marin

Et je déteste voir des gens avec des T-shirts Balenciaga rentrer chez eux et payer un loyer à 400 euros, je trouve ça ridicule. C'est un engrenage où toutes mes copines se font refaire les seins, les fesses, où tous les mecs s'achètent des chaussures qu'ils ne peuvent pas se payer, ils louent des voitures qu'ils ne peuvent pas se payer. Tout le monde se sent mal à cause de ça. Et j'aimerais changer ça, vraiment. 

[02:59] - Shade

Marin got into reality TV because he wanted to have influence, but he didn’t want the life of an influencer. For example, he didn’t want to sell things like “dentifrice”, which is toothpaste in French. Marin wanted a platform in which he could express himself in his own humorous way and thought reality TV could be a good opportunity. He dislikes influencer culture, for example, seeing people who live above their means, like wearing a Balenciaga t-shirt but only paying 400 euros a month for rent. Or buying shoes or cars that they can't really afford. 

[03:31] - Shade

Est ce que tu trouves que la téléréalité est plus réelle, même si on sait tous que ce n'est pas vraiment réel? 

[03:38] - Marin

C'est surtout que ça m'intéresse et que je pense, je deviens presque vieux pour de la téléréalité. J'ai passé 30 ans, là. Je compte toujours faire du divertissement, je pense. Du coup d'en avoir déjà fait trois, là, je sais que j'ai envie d'en créer une. Et j'ai vécu tout de l'intérieur, donc tu sais combien d'ingé-son il faut, combien de journalistes il y a derrière la caméra, combien ensuite ils sont en "room" à "cutter" les "hot shit". C'est tout un boulot qui m'intéresse et je trouve, en essayant de ne pas être trop arrogant, que c'est mal fait parce que c'est dirigé par des gens qui n'ont pas conscience de l'humain, qui font plus du... de la boucherie. 

[04:15] - Marin

Ils veulent du clash, ils veulent de la romance, mais s'ils laissaient faire un peu plus le temps ou, s'ils avaient vu le truc, la vraie romance elle était là. Et eux, ils ont chié à forcer un autre truc, quoi. C'est souvent ça qui s'est passé dans mes tournages. Et c'est des gens qui se forcent à se faire des bisous ou à se mettre en couple, comme ils disent, des choses comme ça, pour faire ce qu'on appelle des séquences, donc du temps de caméra, ça perd beaucoup de naturel. 

[04:37] - Marin

Pour moi, c'est pour ça que ce n'est pas le plus adapté pour moi, la téléréalité mais je préfère ça à être acteur, par exemple. 

[04:43] - Shade

Reality TV interests Marin. But he's now interested in creating and producing his own reality TV show. Sometimes, he found that things were a bit too forced and predictable in reality TV. People were encouraged or told to kiss or get into a relationship just for the camera. Marin wants to create something that's more authentic and natural. 

[05:03] - Marin

Moi, ma soeur me disait : "Pourquoi tu ne fais pas humoriste ou machin ?". Je serais incapable d'aller dans un hôtel tous les soirs d'une ville différente et aller faire le même speech d'une heure et demie, ça me déprimerait au plus haut point. Donc, la téléréalité, c'est un moyen de... tu me lances dans une maison et je suis moi, je suis payé à être moi, c'est merveilleux. 

[05:21] - Shade

So Marin's sister asked him: "Why don't you be a comedian?". But Marin says that he would be incapable of going to a hotel every night, doing the same speech all the time. He would find it depressing. He's happy working in reality TV, because this way, he's paid to be himself. 

[05:38] - Shade

So, What are your views on love and romance, in general? Qu'est ce que tu penses de l'amour en général ? 

[05:45] - Marin

Oh... mon... Dieu ! Je ne saurais pas comment répondre à cette question. Je mettais pendant un moment sur mes réseaux, justement, que j'étais polyamoureux pour que, quand je rencontre une femme, elle n'ait au moins aucune attente sur ma capacité à me mettre en couple. Parce que je trouve que c'est un frein à ma vie, réellement. Et ce n'est pas que je ne veux pas l'être, c'est que j'aime bien voyager. J'aime bien expérimenter et j'aime bien rencontrer du monde. Ce n'est pas un "lifestyle" qui va avec le fait d'être en couple. 

[06:15] - Marin

Quand je suis en couple, je m'encroûte. Non, tout le monde s'encroûte un petit peu, "s'encroûter", comment on dirait en anglais ? Excusez-moi ! 

[06:22] - Shade

Marin is polyamorous, so he feels like he can love multiple people at once. And when he meets someone, he doesn't want to be in a monogamous relationship. Is it because he doesn't want to be in a serious relationship, or is it because he likes the travelling lifestyle? He's still wondering about that one. And he hasn't figured it out for himself. Marin believes that his lifestyle doesn't go hand in hand with being in a monogamous relationship. 

[06:46] - Marin

J'ai beaucoup d'amies, elles font ce qu'elles veulent, je fais ce que je veux. J'évite de coucher avec deux personnes différentes dans la même semaine. 

[06:53] - Shade

Marin likes his romantic partners to be able to do whatever they want to do. But he notes that for himself, he avoids sleeping with two different people on the same week. 

[07:02] - Marin

J'essaie de, tout dans le respect, faire ce que je veux, en fait. Être libre comme un célibataire et avoir... les caresses. J'ai quand même des sentiments pour les femmes avec qui je partage des moments. Je n'aime pas les "one night stands", j'aime bien revoir les femmes à qui j'ai envie de donner du plaisir. J'aime bien caresser, en fait. 

[07:20] - Shade

Marin develops feelings for the romantic partners that he shares his moments with. He doesn't like one night stands. He prefers to develop a bond with someone, and he loves to cuddle. But he recognizes that his lifestyle is bound to break hearts. 

[07:33] - Marin

Et je blesse les femmes, ça, je m'en rends compte que c'est un schéma. Par ma sincérité, mais elles se disent tout le temps : "Je vais le changer, moi, je vais réussir, moi, je vais le changer". Alors que moi, je demande juste qu'on ne me change pas. Si je te plais, c'est aussi parce que j'ai cette âme un peu... Tu ne sais pas ce que je vais faire demain. Donc, pourquoi toi, tu veux me garder ? Ce n'est pas gentil pour les autres ! 

[07:56] - Shade

Marin says that a lot of people tried to change him. And he doesn't like that. He believes that : "If you don't know what I'm doing tomorrow, then why are you trying to keep me?". He believes that if someone has a different way of life than you, you shouldn't try to change them. 

[08:10] - Marin

Et c'est très difficile pour moi parce que je suis... hypersensible. Et du coup, en étant très empathique, ça me fait du mal de faire du mal. Chaque femme que je rencontre, je sais que par expérience, c'est plus moi qui blesse que moi qui sors blessé. Ça me fait hésiter à me réinvestir. Quand je vais la revoir une troisième fois, je me dis : "Est-ce qu'elle ne va pas croire que c'est trop sérieux ?". Justement, je peux être blessant parce que je ne mens pas. Mais... je ne mens jamais. 

[08:38] - Shade

Marin feels a lot of emotions for the people that he's with. But sometimes, he lives a relationship hurting someone more than he's been hurt, which makes him reluctant to do it again. However, he has never lied about who he is, he's always very clear and upfront about what he wants. 

[08:54] - Shade

Quelle est ta meilleure "pick up line" ? 

[08:56] - Marin

Alors ce n'est pas une "pick up line", parce que je déteste cet art, justement, je suis très mauvais là-dedans. Par contre, je m'entraînais. Je conseille ça à tout le monde, que ce soit à des hommes ou des femmes. C'est venir dire : "Tu me plais". C'est dommage que les femmes ne le fassent pas plus. Et moi, je m'entraînais dans les gares. Enfin, "je m'entraînais", on dirait un vieux pervers, mais dans les gares et dans les aéroports, si je vois une très belle femme ou qu'elle a un accessoire qui me plaît ou quelque chose, je n'hésite pas à la complimenter. 

[09:26] - Marin

Et je n'ai pas cette crainte de pouvoir la recroiser quelque part parce qu'il y a justement peu de chance. Mais je n'ai pas de pick up line, je déteste ça. 

[09:35] - Shade

Marin hates pickup lines, but believes that both men and women should approach people that they're interested in. For example, if Marin sees someone beautiful at an airport, he doesn't hesitate to compliment her. 

[09:46] - Marin

En revanche, ma petite technique qui marche à tous les coups, c'est la technique du petit papier que je fais après la technique des trois regards. Alors écoutez bien. Vous regardez trois fois une personne. Si le regard est soutenu, normalement, il y a de grandes chances que vous vous plaisez tous les deux. Donc, j'envoie un petit papier par une serveuse ou je le mets sous la porte d'une chambre d'hôtel, ou voila. Sans faire trop le "stalker", il ne faut pas non plus passer pour un fou, où je mets mon WhatsApp, mon Insta et mon prénom et mon nom, voilà. 

[10:17] - Marin

Et ça marche très, très bien. 

[10:20] - Shade

Marin does have a pickup technique that works very well for him. If he's at a restaurant or a hotel, he'll look at someone three times, and if they're looking back, there's a good chance they're interested. So he writes down his number, his Instagram handle and his name on a piece of paper and sends it to them via the waitress of the front desk. This way, they get a chance to choose whether or not they want to speak to him. And as Marin says, it does work really well for him. 

[10:46] - Shade

Now moving on to the last question of the interview, I want to ask Marin if he has any advice for someone who wants to become a reality TV star. 

[10:54] - Shade

La dernière question : quel est ton conseil pour quelqu'un qui souhaiterait devenir une star de téléréalité ? 

[11:00] - Marin

Oh là là... Je ne peux pas répondre sincèrement. D'une part, parce que je ne suis pas encore une star de la téléréalité. J'essaye de faire un prochain programme, là, mais c'est très compliqué d'être pris, surtout en étant aussi sincère et direct. Il y a des prods à qui ça ne plaît pas. 

[11:16] - Shade

Marin doesn't feel like he can't answer that question quite yet. Because he doesn't feel like a full reality TV star himself and he's trying to create his own production. 

[11:24] - Marin

Je ne peux pas donner ma réponse parce qu'on va croire que je ne parle que de cul, mais... il faut caresser les bonnes personnes. 

[11:32] - Shade

But if he's going to give an honest answer, you basically have to know the right people. 

[11:36] - Marin

Ou sinon, avoir une personnalité très forte, je n'ai jamais fait de casting, mais certains font des castings et s'en sortent. 

[11:42] - Shade

So, to summarize, Marin believes that in order to be successful, you have to know the right people, or you have to be very unique and authentic. It's the same if you want to succeed as an actor. 

[11:53] - Marin

Et moi je rêve d'une réalité, je m'en fous de la télé parce que maintenant il y a d'autres "channels", comme YouTube, comme Clubhouse dont je te parlais tout à l'heure, qui est juste sonore, mais ça marche aussi. 

[12:05] - Marin

Je pense que le naturel, il faut que ça revienne parce que tu en as marre de voir les trois mêmes photos de vacances. Les mecs sont partis deux semaines en vacances, ils te font croire que leur vie est géniale. Et à tous nous faire croire que nos vies sont géniales, on déprime tous encore plus. Moi, quand je rigole, je rigole et quand je ne suis pas bien, je le mets aussi. 

[12:23] - Marin

Je me suis déjà mis en pleurs. Ça choque les gens. Pourquoi ça te choque plus que quand je suis là sur un yacht ou quand je suis là à faire le beau en boîte de nuit, ou je n'en sais rien ? Je te montre quand je vais bien, je te montre quand je vais mal. 

[12:35] - Shade

Marin dreams of a reality where he couldn't care less about TV shows, because now, there are other channels like YouTube or Clubhouse. He believes that you have to be natural and you have to be yourself. Because everyone is tired of watching other people going on the same holidays and taking the same nice pictures. When he's on TV, he's not afraid to show when he's crying or upset. He says sometimes, it shocks people to see him that way. Marin doesn't understand how it's any different to watching him on a yacht, partying in a club. At the end of the day, he believes in showing the audience when he's doing well and when he's not doing well. 

[13:11] - Shade

Bon bah, merci Marin, c'était vraiment super. Et je pense que notre audience va apprendre... 

[13:15] - Marin

Ben merci, merci à vous, j'espère. Excusez-moi si j'ai parlé trop vite. Excusez-moi si j'ai été trop cru. Je vous aime tous. Rayonnez et attirez d'autres soleils qui rayonnent comme vous, voilà. Bisous les petits loups. 

[13:31] - Shade

That wraps up our interview with Marin. He definitely has a few controversial opinions, so it's always really interesting to hear his point of view. This also wraps up the end of season one of the Naked French Podcast. If you enjoyed the show, please support us by giving us a podcast review. 

[13:48] - Shade

We loved creating this season for you. And we can't wait to bring you season two. In the meantime, you can follow our plans and updates on our Instagram, at nakedfrench.co, or on email via our newsletter. Au revoir!